Фекла Толстая: «Живые страницы» облегчат школьникам восприятие литературной классики»


Автор: supadmin, опубликовано: 28.12.2018
rust_198

В начале декабря компания Samsung, которая является создателем социального образовательного проекта мобильного приложения для интерактивного чтения «Живые страницы» наряду с Tolstoy Digital, подписала соглашение о сотрудничестве с корпорацией «Российский учебник», объединяющей крупные учебные издательства «Дрофа», «Вентана-Граф», «Астрель» и цифровую образовательную среду LECTA. О том, как это соглашение повлияет на развитие «Живых страниц», почему важно использовать новые технологии в обучении школьников и как можно незаметно начать скроллить на смартфоне не Facebook, а «Войну и мир», рассказала куратор проекта «Живые страницы», журналист, теле- и радиоведущая, заместитель директора Государственного музея Л.Н. Толстого Фекла Толстая.

— Фекла, расскажите для начала, что собой представляет проект «Живые страницы»?

— «Живые страницы» — это мобильное приложение для смартфонов и планшетов на платформе Android, разработанное компанией Samsung в партнерстве с лингвистами группы Tolstoy Digital и Школы лингвистики НИУ «Высшая школа экономики». Мы придумали «Живые страницы» несколько лет назад, и для нас это была такая «читалка» нового уровня, которая помогает найти новые пути к тексту. То, что мы предлагаем, — это разные типы навигации по большому тексту, потому что, как нам кажется, это то, что у современного читателя вызывает наибольшие проблемы — лежит огромный «кирпич», и начать с ним взаимодействие довольно сложно.

— На какую аудиторию рассчитан данный проект?

— Конечно, когда мы создавали «Живые страницы», мы думали о школьниках. С этим, в частности, связан выбор книг, которые есть в нашей библиотеке, основная часть — это классическая русская литература, входящая в школьную программу. Мы спрашивали школьников, что им интересно, работали с этой аудиторией, и они в целом принимали наш продукт, потому что он похож на то, с чем они любят взаимодействовать в своих смартфонах.

— Соглашение, которое вы подписали с корпорацией «Российский учебник», — это как раз шаг к развитию проекта в школах?

— Подписание соглашения с «Российским учебником» — это важный новый этап для нас, потому что коллеги из корпорации профессионально понимают, как работать со школьной аудиторией, находятся в постоянном прямом взаимодействии с педагогами и предоставляют квалифицированную методическую поддержку в очном и онлайн-формате. Мы видим, что есть возможность использовать «Живые страницы» не только для удовольствия, но и в рамках обучения в школе. И точные выверенные методологические знания, которые мы получим от экспертов из «Российского учебника», позволят нам вывести продукт для эффективного использования в школах.

— В чем будет заключаться первый этап вашего сотрудничества?

— Первым этапом нашего сотрудничества в конце декабря стал запуск совместного конкурса «Читаем Обломова», в котором может принять участие любой желающий на сайте международного социального интернет-проекта корпорации «Страна читающая». Участники конкурса делятся наиболее интересными, на их взгляд, фрагментами произведения И.А. Гончарова и публикуют видео своих прочтений на сайте проекта страначитающая.рф.

— На ваш взгляд, как воспримут учителя появление такого нестандартного подхода к прочтению классики?

— Мы очень надеемся, что для учителя это тоже будет шаг к работе с учеником на его территории, потому что все-таки мобильные устройства — это пространство тинейджеров по большей части. И вообще, я думаю, что если в школе будет больше интерактивных игровых элементов, а это те принципы, на которых построены «Живые страницы», это только усилит эффективность обучения. На самом деле, очень радостно, что «Российский учебник» и вслед за ним школьное сообщество идут нам навстречу. Наверное, учителя могут требовать от учеников взять бумажное издание и двигаться по тексту последовательно, не перепрыгивая, как читали в XIX веке. Позиция нашей команды, которая разрабатывает «Живые cтраницы», другая — читайте как хотите, только читайте. Ведь если очень строго что-то требовать, то можно натолкнуться на то, что вообще ничего не будет сделано. А когда это больше игровой формат, то можно незаметно начать скроллить на смартфоне не Facebook, а «Войну и мир».

— Расскажите подробнее о том, как устроено само приложение? Как представлены в нем тексты произведений?

— Мы не пересказываем текст, и это не краткое содержание, мы стараемся, чтобы вся «обвязка», которую мы создаем, все время вела в текст, провоцировала читателя к этому — гуляешь ли ты по карте или смотришь на цитаты, разложенные по времени, или изучаешь отношения между героями. Каждый второй клик приводит к тексту, самая большая кнопка нашего приложения — это «ЧИТАТЬ». Это деликатное уважительное отношение к произведению, мы раскладываем на части авторский текст, но оставляем его нетронутым, этот принцип для нас очень важен.

— Как происходит процесс адаптации текста произведения под приложение? Сколько времени занимает обработка книги?

— Для каждой книги разрабатывается сценарий, над которым работает группа людей, они придумывают, чем сопроводить именно эту книгу: где-то хорошо добавить культурологические комментарии о времени действия, поясняющие реалии, которые теперь непонятны, где-то более уместны комментарии исторических событий. Если книга стандартная однотомная и в голове уже сложилась идея, то сделать можно довольно быстро, за месяц.

— «Живые страницы» — это только русская литература или в приложении можно ожидать появления и зарубежных произведений?

— На данный момент у нас уже есть одна книга на английском языке, и вы удивитесь, это «Война и мир» на английском. Сейчас мы стараемся решать главную проблему, которая может быть связана с зарубежными произведениями, — это авторские права. Но стоит отметить, что приложение — это не только про классическую русскую литературу, у нас стали появляться произведения современных авторов в рамках большого договора с издательским холдингом «Эксмо-АСТ», и мы считаем, что это тоже великая русская литература. Я думаю, неверно считать, что школьники готовы читать только из-под палки, я верю, что есть много молодых людей, которые действительно интересуются чтением. Почему не читать Евгения Водолазкина или Гузель Яхину? К слову, мы готовим новогодний подарок для наших читателей — к концу года будет пополнение нашей библиотеки, и книг станет почти 20.

Источник: ТАСС


Теги: Живые страницы Толстая